The spelling may not be quite right, I’ve not seen it written down. The word means ‘wallet’, as in: Zapoměl jsem mou penižinku, or in English, “I forgot my wallet.”
Some lessons stick better than others. More context, you might say.
The spelling may not be quite right, I’ve not seen it written down. The word means ‘wallet’, as in: Zapoměl jsem mou penižinku, or in English, “I forgot my wallet.”
Some lessons stick better than others. More context, you might say.
Follow the comments to this episode: RSS 2.0
Leave a comment, or trackback from your own site.
Shine a little light in the darkness - and get me a haircut!
Hey, if you're buying something at Amazon anyway, do me a favor and use this link to get there. It's the same price for you but I get a kickback. (They sell cars, you know...)
Note that if you want to bookmark the link, you need to copy and paste it from here, not after you follow the link.
Thanks!
Muddled Ramblings and Half-Baked Ideas is powered by WordPress, which is pretty dang good.
Performance Optimization WordPress Plugins by W3 EDGE
Entries (RSS) and Comments (RSS).


?Sounds-like: I put my ‘Pennies In You’?
gizo! great to hear from you! This word is indeed an easy one to mnemonify.
I’m pretty sure that the czech word for money, penize (rhymes with the british pronunciation of Ebineezer) and ‘penny’ have a common origin somewhere in Bavaria. penižinka (rhymes with the drunken, slurred pronunciation of “finizh drinka”) translates roughly to “money thingie”. Penižinku (rhymes with “finizh drink, you”) is my best guess at the proper form for the noun in that sentence.
Luckily I was fairly close to home when this spontaneous language occurred.